Горгона
Известное изречение Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко чем богатому попасть в царство небесное поражает своей странностью Сравнение однако будет ясно если вспомнить что у греков наряду со словом Катеоз верблюд имелось Катііоз канат толстая веревка Вероятность подмены тем больше что долгое е произносилось как і Катеіоз звучало как Катііоз Правильнее было бы Легче канат протянуть через иголь
Горгона
Зонтик так зазвучало по русски голландское слово копеек буквально покрышка от солнца Позже ик стало восприниматься как уменьшительный суффикс и появилось слово зонт которое можно считать собственно русским его нет ни в одном другом языке Но не только непонимание иностранных слов порождало ошибки В древности ошибки часто допускались переписчиками манускриптов труд которых был нелегким им приходилос
Горгона
Узаконенные ОШИбКИ КЭК ЭТО НИ парадоксально ОШИбКИ И недопонимание МОГУТ ПРИВЭСТИ бка к возникновению новых слов Известен ряд языковых ошибок основанных на изначальном непонимании иностранных слов Так европейцы осваивая новые земли не всегда находили общий язык с местными жителями Изза недоразумения возникли слова орангутан буквально лесной человек так туземцы называли жителей внутренних лесов ост
Горгона