Аватар Lip48АrАБ

Название товаров, перевод которых вас позабавит. Часть 3. Чупа-чупс: логотип создавал Сальвадор Дали, взяв за основу испанский флаг; Орeо: название от французского «Or» — золото; Тайт: назван по аналогии с «Tide», перевод — отлив/прилив; Сникерс: назван в честь лошади Франклина Марса, значит «рыжание»; кроссовкам не относится.

87
2
3
Аватар Калужаночка
We'll be right back.
6
0
0
Аватар Приятные цены
Зажигалка бензиновая Цена 300 рублей
2
0
0
Аватар Анастасия Донцова
Слушай сюда. Хочешь пронести свой алкоголь на борт? Помой меня, налей что хочется. Детское питание можно брать, никто не проверит. Выньте из меня наполнитель, запихните носки, белье, футболку, застегните молнию, никто не догадается. Бесплатный багаж и подушка в одном. Долгий полет, ноги отекают. Надень нас, компрессионные носки. Приземлишься бодрым.
0
0
0
Аватар Калужаночка
Разыграйся вьюга, зашуми метель, замети под крышу на работу дверь. С корнем, сука, вырву лист календаря. Нафиг этот холод, честно говоря. Нафиг эту зиму, мать её идти. Травка, пробивайся, ласточка, лети.
1
0
0
Аватар Ирина Юрьевна
I'll see you next time.
1
0
1
Скопировать Пожаловаться
Отмена
Авторские права Матерные слова Порнография Спам Насилие Враждебность Не уверен
Отмена