You need to enable JavaScript to run this app.
Политина, сейчас слышала, да, такую поговорку? Увидеть варишь и умереть. Да. Ну вот, считай, с первой частью ты справилась. Переходим ко второй, не чокаясь. Чё, давай на Монулизу сходим, говорят, у него улыбка загадочная. М? Сходила? Узнаёшь? Ой, а я здесь искала. А я нашла. Предскажите. Следующий вопрос. А где? Неправильно. Неправильно. Следующий вопрос. Дубовый или попроще? Я тебе как подруга гарантирую, покороны будут на высшем уровне. Лара, это твои. Твои у тебя же такие же. Ты их просто прижаси, сиганцев постирала, а вот они и сели. Я сейчас кому-то сяду. Хотела с мужиком лечь, да? А лезь прям здесь, с Валетом, с Вольтером, а не с моим Вичком. Понятно тебе или нет? Лара, где ты их нашла вообще? А нашла я их. Самое главное.
Kau makakan, kudaka yang kumakakan, kudaka yang kuturuh, kudaka terpaksa buka malam. Kau makakan, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kudaka yang kuturuh, kuturuh.
Что, перерыв, да? Перев! Что идите? Бугульме идим! Бугульме! Бугульме? Что это такое? Я в армии жил, когда повар в роте бил. Мне командир говорит... Мне что ли? Да, Равшан говорит, ты лучший повар в роте. Твой рот, говорит, лучший рот части. Но если что не так, я твой рот сказала. Очень смешно. И вкусно, кстати. Вкусно, а еще? Давай, горяченько, упадли мне. И это, подсоли мне там немножко. Щепоточку, щепоточку. Bуквально добавьте щепотку соль. Начальника, очень вкусно. Бугульме. Джамшут. Джамшут. Бугульме, жильме, галбе, жильме.