You need to enable JavaScript to run this app.
Эх, колхоз, подай горой, колхоз
Парень девушке задавал вопрос
Ой, чупчик мой, чуп волной, волной
Говорил о себе, милый, не гуляй со мной
Ой, чупчик мой, чуп волной, волной
Говорил о себе, милый, не гуляй со мной
Говорил слова, сам глядел в глаза
Ты колхозница, тебя любить нельзя
Ой, чупчик мой, чуп волной, волной
Говорил о себе, милый, не гуляй со мной
Ой, чупчик мой, чуп волной, волной
Говорил о себе, милый, не гуляй со мной
Что колхозница, не отрекаюсь я
С городским я гулять не собираюсь
Да, ой, чупчик мой, чуп волной, волной
Говорила себе, не дай, не гуляй со мной
Раскудрить твою качалку, нафига меня копирить? Про какую-то там палку, мне вульгарно говоришь Я и так тебе и эдак, ну а ты поёшь одно Неужели мало веба, глянь вокруг волны-волно Подошёл ко мне в развалку, и опять замёс своё Дай мне дома кинуть палку, ну а где мне вся тичьё Я и так ему и эдак не доходит, хоть ты плачь Видно всё-таки с приветом мой соседушка щипач Надоели эти бред, прямо мощи больше нет И сказала я намерней, честь мою возьми сосед Раз другой да разбежался, только больше не борцы Что имею, дам, но палку ради Бога не проси
В институте иностранных языков, на факультете, где готовили литературных переводчиков, при выполнении контрольной работы одной группе студентов раздали текст русской частушки и попросили перевести на английский язык: Эх, ляпти мои, Четыре обгорки, Хочу – дома заночую, Хочу – у Егорки. Листочки английского варианта собрали и передали студентам другой группы с предложением перевести обратно на русский. Вот что получилось у одного из студентов: Невыносимо туфли блестят лаком, До бездны только шаг, всё решено, Мне дома нынче сон уже не лаком, Мне нынче спать у Джорджа суждено.