You need to enable JavaScript to run this app.
Аллор старым, хыс на носу уже, ед туралы уйлену керек, соғым тайм, как говорится. Мен она бір аяқты алдым, жартысын Иванов тарға, жартысын Петров тарға, колғаны, Маған, все, Маған жетет, нормален вопрос. Главное, Конак тарға, да? А бізде че, козағы отбасы, біз такой мощный бір жылхынып тандавалды, козын мұнан дай прям жектер. Там полностью по запчастям, козы, вымарка, бельдеме, жал, жая, харазылик, асықты жылек, вот полностью. И то, этот жектер, это не хватит еще на всю зиму. Согум под ключ, да? Да, да, да. Женька, ты че молчишь? Ну, алмен, че, у меня же тускандар аз, ну и я, соответственно, бір аяқ акашка алдым, и бір аяқ шошка алдым. Бір аяқ шошка? Я, я. Давай, ладно, ондам. Халяль ходит, халяль.
Ты, главное, Валюха, молчи, разговаривать буду я. Меня как раз Митяй до кондиции довёл. А ты меня сейчас вот до лариски доведи. Так, доведу. Ты только мне и мешай. Хорошо бы. Ба! Ой, какие люди пожаловали! А шо ж вы не предупредили, я бы подготовилась. Это ж так, пулемёт бы выкатила? Да тебе сейчас не до нас, у тебя ж гостей полногорница. Ой, а вы мои гостей не считайте. А это чё ж это они твои? Это наш Анатолий, за счёт спортсменов договорился. Да и вообще, куда у твою халупа 15 мужиков, скажи мне? А шо такое, завидки берут, да, шо таких красавцев увела. Так ничего, я могу бинокль одолжить, у меня есть. По-соседски возьмёшь, окуляры тогда ведёшь, посмотришь. Да на шо мне твой бинокль? Ты ж за ними не настирать, ты доготовить не сможешь. Ах ты, курина, ты мозга. Когда мама молодая, красивая, мужикам об еде думать некогда, ты ж подумай, а. А что ж ты, я не вижу в твоем дворе?