Лёха Михалыч
В 1886 году в Японии вышел руоский роман получивший в переводе название Плачущие цветы и скорбящие ивы Последний прах кровавых битв в Северной Европе Книжка была довольно тонкой Переводчик Мори Тай объяснил что в оригинале было много лишнего ПОЭТОМУ Он взял на себя смелость ВЫКИНУТЬ ненужное И ОСТЗВИТЬ главное _ любовную ПИНИЮ Так Япония узнала Войну и мир
Лёха Михалыч
Скажи своему учителю географии обращается отец к сыну что я не вижу смысла покупать тебе новый атлас пока обстановка в мире не прояснится
Luluman